-
1 Una bofetada a tiempo enseña más que cualquier razonamiento. [dicho popular]
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una bofetada a tiempo nunca es mala.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Vale más una bofetada a tiempo…[lang name="SpanishTraditionalSort"]Mejor una bofetada a tiempo...[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una bofetada a tiempo soluciona más de un problema.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una bofetada a tiempo evita males futuros.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una bofetada a tiempo ahorra muchas en el futuro.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una bofetada a tiempo arregla muchas cosas.Eine gesunde Watsche hat noch niemandem geschadet.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Una bofetada a tiempo enseña más que cualquier razonamiento. [dicho popular]
-
2 una bofetada de cuello vuelto
• facan• pořádná facka -
3 dar una bofetada a alguien
dar una bofetada a alguienjemanden ohrfeigen -
4 estampar una bofetada a alguien
estampar una bofetada a alguienjemandem eine knallenDiccionario Español-Alemán > estampar una bofetada a alguien
-
5 sin pensarlo me dió una bofetada
sin pensarlo me dió una bofetadaund plötzlich gab er/sie mir eine OhrfeigeDiccionario Español-Alemán > sin pensarlo me dió una bofetada
-
6 soltar una bofetada a alguien
soltar una bofetada a alguienjemandem eine runterhauen -
7 darle una bofetada a alguien
to slap somebody in the face -
8 dar una bofetada
2) обидеть -
9 dar una bofetada
(v.) = cuff, slapEx. He cuffed her so hard across the face that she staggered and fell.Ex. Suddenly there was a loud 'whack-whack-whack' and I looked back to see the guide slapping the water with his fishing pole.* * *(v.) = cuff, slapEx: He cuffed her so hard across the face that she staggered and fell.
Ex: Suddenly there was a loud 'whack-whack-whack' and I looked back to see the guide slapping the water with his fishing pole. -
10 dar una bofetada a Alguien
(v.) = give + Nombre + a slap in the faceEx. Napoleon burst into a loud fit of laughter, gave him a slap in the face, called him a clever fellow, and made him a captain in the artillery.* * *(v.) = give + Nombre + a slap in the faceEx: Napoleon burst into a loud fit of laughter, gave him a slap in the face, called him a clever fellow, and made him a captain in the artillery.
-
11 dar una bofetada
гл.1) общ. (largar) дать пощёчину, закатить пощёчину, ударить по лицу, ударить по щеке (un bofetón)2) разг. дать в ухо -
12 estampar una bofetada
гл.общ. дать пощёчинуИспанско-русский универсальный словарь > estampar una bofetada
-
13 pegar una bofetada
гл.общ. (dar) влепить пощёчину -
14 arrimar una bofetada
• slap one -
15 dar una bofetada
• give a slanting edge to• give a spanking to -
16 pegar una bofetada a
• slap one on• smack one on• strike a blow to• swing a blow to -
17 soltar una bofetada
• give a silvery shine to• give a slap to -
18 aplicar una bofetada
• vlepit políček• vrazit políček -
19 arrear una bofetada a u.p.
• vrazit komu facku -
20 cascar una bofetada a u.p.
• vrazit komu facku
См. также в других словарях:
sentar como una bofetada — sentar como un tiro (una patada, una bofetada) expr. sentar muy mal. ❙ «Me sentó como una patada...» J. L. Alonso de Santos, Pares y Nines, 1989, RAECREA. ❙ «Eso le sentó como una bofetada.» Javier Tomeo, Amado monstruo, 1985, RAECREA. ❙ «A mí me … Diccionario del Argot "El Sohez"
bofetada — bofetada, no tener ni media bofetada expr. ser físicamente endeble. ❙ «...y no consiente bravatas a ningún limeño. Y menos a aquél, que no tenía media bofetada.» Ángel Palomino, Un jaguar y una rubia. ❙ «Estoy más en forma que muchos de estos… … Diccionario del Argot "El Sohez"
bofetada — sustantivo femenino 1. Golpe que se da en la cara con la palma de la mano abierta: dar un par de bofetadas. 2. Golpe fuerte o considerable: Mis amigos se dieron una bofetada con el coche. 3. Crítica o desprecio público: El autor insiste en que la … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bofetada — ► sustantivo femenino 1 Golpe dado en la cara con la mano abierta: ■ le amenazó con una bofetada si no se comía las lentejas. SINÓNIMO bofetón tortazo 2 coloquial Desprecio, desaire, ofensa que humilla: ■ ha constituido una bofetada para su… … Enciclopedia Universal
bofetada — {{#}}{{LM B05625}}{{〓}} {{SynB05754}} {{[}}bofetada{{]}} ‹bo·fe·ta·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Golpe dado en la cara con la mano abierta. {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} Trompazo o golpe fuerte: • Las mayores bofetadas me las he dado… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
bofetada — (f) (Intermedio) choque efectuado con la mano abierta en la mejilla Ejemplos: El niño ha caído al suelo después de haber recibido varias bofetadas. La mujer propinó una bofetada a su marido. Sinónimos: torta, cachete, guantazo … Español Extremo Basic and Intermediate
no tener ni media bofetada — bofetada, no tener ni media bofetada expr. ser físicamente endeble. ❙ «...y no consiente bravatas a ningún limeño. Y menos a aquél, que no tenía media bofetada.» Ángel Palomino, Un jaguar y una rubia. ❙ «Estoy más en forma que muchos de estos… … Diccionario del Argot "El Sohez"
sentar como una patada — sentar como un tiro (una patada, una bofetada) expr. sentar muy mal. ❙ «Me sentó como una patada...» J. L. Alonso de Santos, Pares y Nines, 1989, RAECREA. ❙ «Eso le sentó como una bofetada.» Javier Tomeo, Amado monstruo, 1985, RAECREA. ❙ «A mí me … Diccionario del Argot "El Sohez"
darle una pataleta — tener un ataque; tener una rabieta; cf. derecho a pataleo; es cómico cuando al pendejo le da una pataleta y está con el papá y el huevón no haya qué hacer ni pa dónde arrancar , le dio una pataleta al niño en pleno supermercado y la mamá se… … Diccionario de chileno actual
delante de los ojos de una persona — ► locución adverbial En su presencia, viéndolo ella: ■ le pegó una bofetada delante de mis ojos … Enciclopedia Universal
poner los cinco dedos en la cara a alguien — coloquial Darle una bofetada … Enciclopedia Universal